14 февраля – день рождения Захириддина Мухаммеда Бабура.

В 1994 году Академия наук Узбекистана опубликовала новый поэтический сборник поэта. Эта книга была представлена ​​читателям путем устранения недостатков в предыдущих публикациях.

«Бобурнома» является важным источником энциклопедии не только в нашей стране, но и в мировой литературе. Благодаря научным усилиям по изучению этой книги в последние годы было опубликовано новое издание Boburnoma. Это обеспечивает четкий обзор слов и фраз, которые не были интерпретированы ранее.

Во время своего правления в Андижане Бабур любил посещать свой родной город на холмах Богишамол, где он собирался построить летний сад. Спустя почти пять веков мечта поэта осуществилась. В первые годы независимости здесь был создан национальный парк, названный в честь Бабура. Занимая более 300 гектаров, парк имеет великолепные национальные ворота, мемориальный комплекс и музей. Был воздвигнут символический мавзолей поэта, и почва была привезена к нему из вечных садов Бабура.

Основанный в 1992 году, Международный фонд Бабура активно собирал информацию о жизни, творчестве и деятельности Захириддина Мухаммада Бабура и других великих ученых, находил и возвращал редкие артефакты в нашу страну. В прошлом для этой цели было организовано много международных научных экспедиций. Исследования проводились в более чем 20 зарубежных странах. В результате многие уникальные рукописи и рукописи и их копии были возвращены в нашу страну.

Новое полное издание «Бабурнома», персидская копия, переработанная рукопись, найденная в Стамбуле, «Великий дьявол» династии Бабурид, Мехри Нимруз, Г. Это произведения «Вестника» и «Ангела истории».

В бабурологии было много информации об алфавите под названием «Хатти Бобурий», – говорит литературовед Саидбек Гасанов. – Однако у нас не было копии в нашей стране. Дело в том, что Бабур в свое время преобразовал арабский алфавит, переведя его на турецкий язык, и в этом алфавите передал Коран и отправил его в Мекку. Благодаря усилиям специалистов Фонда копия Священного Корана, скопированная Хатти Бобури, хранилась в Музее Имама Ризо в Мешхеде. В настоящее время проводится исследование для изучения этого уникального источника.

В результате таких научно-практических исследований в нашу страну были доставлены копии основных рукописей произведений Бобура, хранящихся в библиотеках и музеях нашей страны и за рубежом. Источник находится в Музее литературы имени Алишера Навои Академии наук Узбекистана. Этот уникальный ресурс станет ключевым ресурсом для будущих ученых и поклонников поэзии в будущем.

Растет интерес к изучению наследия Бабура за рубежом. Тот факт, что Бобурнома был опубликован на более чем тридцати языках и в более чем семидесяти музеях по всему миру, сохранил бесценные ресурсы о Бобуре и его потомках. Наряду с учеными нашей страны зарубежные специалисты проводят значительные исследования в области бабурологии.

Была опубликована книга о личности и поэзии Захириддина Мухаммада Бабура индийского ученого Камара Раиса, четырехтомный сборник научных трудов известного японского востоковеда, профессора Эйджи Мано.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.